логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Сезон:

Гонконг

Чемпионаты стран - это основные турниры в Лиге. В каждой из стран, где зарегистрированы 16 или более клубов, проводятся национальные чемпионаты. Все команды, которые были созданы на момент старта очередных чемпионатов, принимают в них участие. Национальные чемпионаты проводятся один раз в сезон. [развернуть]

Расписание:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Тур 17  - 14 сентября 2011, 2200

"Фу Мун" Гонконг  - "Челси" Гонконг 2:0
"Лэнсбери" Ковлун  - "Винг И" Тин Шуй Вай 2:0
"Истэрн" Ковлун  - "Вандэрс" Гонконг 0:1
"Телеком" Ковлун*  - "Квок Кёнг" Гонконг 0:0
"Фуцзянь" Гонконг  - "Китчи Спортс Клуб" Монг-Кок 2:1
"Саутерн Дистрикт" Гонконг  - "Саут Чайна" Шюнг Шуй 2:0
"Ланг Мун" Гонконг  - "Цуен Ван" Гонконг 2:0
"Антонхилл" Ковлун  - "Ху Чюнг" Коулун 1:0
Турнирная таблица после 17 туров:
М Команда И В Н П М+ М- +/- О
1 (1)
"Ланг Мун" Гонконг 17 12 5 0
19 - 2
+17 41
2 (2)
"Фуцзянь" Гонконг 17 9 8 0
15 - 1
+14 35
3 (3)
"Лэнсбери" Ковлун 17 9 7 1
19 - 5
+14 34
4 (4)
"Фу Мун" Гонконг 17 10 4 3
19 - 8
+11 34
5 (5)
"Китчи Спортс Клуб" Монг-Кок 17 7 5 5
14 - 12
+2 26
6 (6)
"Квок Кёнг" Гонконг 17 5 8 4
14 - 7
+7 23
7 (9)
+2 места +2 "Вандэрс" Гонконг 17 5 8 4
7 - 6
+1 23
8 (7)
-1 место -1 "Истэрн" Ковлун 17 6 4 7
20 - 17
+3 22
9 (8)
-1 место -1 "Цуен Ван" Гонконг 17 5 7 5
9 - 10
-1 22
10 (10)
"Челси" Гонконг 17 4 7 6
11 - 12
-1 19
11 (11)
"Саутерн Дистрикт" Гонконг 17 3 10 4
6 - 9
-3 19
12 (12)
"Антонхилл" Ковлун 17 5 4 8
6 - 15
-9 19
13 (14)
+1 место +1 "Телеком" Ковлун 17 3 6 8
9 - 15
-6 15
14 (13)
-1 место -1 "Винг И" Тин Шуй Вай 17 3 5 9
8 - 15
-7 14
15 (15)
"Саут Чайна" Шюнг Шуй 17 2 3 12
6 - 31
-25 9
16 (16)
"Ху Чюнг" Коулун 17 1 3 13
2 - 19
-17 6
М Команда И В Н П М+ М- +/- О

Обзоры 18:

Тур 26.26 тур. 450 минут. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 25.25 тур. Финишная прямая. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 24.24ый тур. Смена лидера. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 23.23 тур. По-хозяйски. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 16.16 тур. Перевалили экватор. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 14.14 тур. Первая восьмерка. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 13.13 тур. Чертова дюжина. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 12.12 тур. Никаких компромиссов. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 11.11 тур. Барабанные палочки. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 10.10 тур. Треть позади. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 9.9 тур. Четверовластие. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 8.8 тур. Отрыв. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 7.7 тур. Все идет по плану. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 6.6 тур. В погоне за лидерами. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 4.4 тур. Стабильность признак мастерства. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 3.3 тур. Гонка продолжается. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 2.2 тур. Все интересное только начинается. Конфуций (Саутерн Дистрикт)
Тур 1.1 тур. Ключ на старт! Конфуций (Саутерн Дистрикт)

СтатистикаВсе турнирыВесь игровой день

В чате 27 менеджеров
Ridik speleolog: Орион по сути выкупил, он мне обошёлся в 120 единиц. Предложил бы ты на аукционе больше под обмен, был бы твой. Тебе кто мешал бороться за клуб?
speleolog Ridik: все не так. Ты отказался от них с какого тебе их вернули? Ты что солнечный ребенок?
Ridik speleolog: Я вернул три клуба, которыми управлял, что не так?
speleolog Ridik: все что тебе передали.
Ridik speleolog: Какие, все?
speleolog Ridik: все!
Ridik speleolog: Какие?
speleolog Ridik: все клубы что тебе передали после твоего свала с игры. Откажись от них .
Barabulik серьезный движняк в чате пошел
speleolog Ridik: вот реально нас рать.
Ridik speleolog: Ну так что мне передали, что тебя так расплющило?
Ridik speleolog: Я просто играю и никого не трогаю, тебе до меня какое дело? Тнтересно, как бы тебя порвало если бы я согласился взять реально сильный и готовый клуб, Саутгемптон
speleolog Ridik: это ты провакатор. Добился чтоб тебя послали быков доить .
speleolog Звезду словил? Не любишь когда против шерстки гладят?
speleolog Che Guevara: хоть выскажу
speleolog Che Guevara: да уже и так ясно
Ridik speleolog: Свои мысли вслух при себе оставь
Che Guevara speleolog: дедуль успокойся, а то бан дадут
Ridik speleolog: Ты пришёл и начал провоцировать менеджера, который вообще тебе не давал повода. Это ты считаешь нормой?
speleolog Ridik: верну тебе ... лечи деменцию. Разговор не с тобой был . Мысли в слух
Ridik speleolog: Причём писал однозначно явную провокацию целенаправленно
speleolog Ridik: и че? Я с тобой говорил?
Ridik speleolog: С какого перепугу?
Ridik speleolog: Ты про меня писал
speleolog Ridik: я с тобой вообще не разговаривал че ты втерся в чат
Ridik speleolog: Ты кто такой есть, что бы приходить, и с порога хамить и провоцировать? Я к теббе какое имею отношение?
speleolog {lol
Ridik speleolog: Я не бухаю, но тебе какое дело до меня?
speleolog Ridik: что бухать перестал и работаеш над собой
Ridik speleolog: Какой чат? Что ты несёшь?
Ridik speleolog: В чём я брехло?
speleolog Ridik: ты еще скажи что чат тебе замы передали
Ridik speleolog: У нас нет общих тем и общих дел, чего ты пришёл в чат с провокацией?
speleolog Ridik: брехло ты последнее строитель...
Ridik speleolog: Так чего ты пишешь о мне?
speleolog Ridik: да насрать на тебя. Кто ты такой ?
Ridik speleolog: Кто полноценный тренер? Я клубы строю уже много сезонов
speleolog Ridik: го 4 пункт добей. Мне уже
Ridik speleolog: Тебя ни кто не трогал и я тебя знать не знаю, это ты чего-то пришёл с провокацией в мой адрес
speleolog Ridik: брехло позорное ты. Они полноценные тренера а не замы.
Ridik speleolog: Ты на улице под магазином так разговаривай, а не спрятавшись за монитором, герой
speleolog Ridik: а про здоровье .... сам виноват
Ridik speleolog: Какого перерега? Что не так? Мне клубы вернули мои заместители
speleolog Ridik: мне пох трогал ты меня или нет . Я своё мнение сказал.
Ridik speleolog: Так не пиши чушь тогда! Тебя я трогал?
speleolog Ridik: и иди нахуй инвалиду про зжоровье говорить.
speleolog Ridik: ты сваливал с игры тебе перерега всунуть как всем должны были
Ridik speleolog: Дед, ты всё же береги здоровье, деменция, она такая
speleolog Ridik: спасиб за беспокойство. Не не болит. Один я дома , все заняты кто дачей кто учебой.
Профиль
Закрыть